:::
menu
:::
完整顯示
keyboard_arrow_down

個資宣告Personal declaration

  • 會員資料
    您應於註冊時提供完整詳實且符合真實之個人資料(國民身分證或護照之相符資料)或社團資料,如有任何虛假或冒用他人名義登錄,應自負法律責任。若您所登錄之資料事後有變更,並應隨時於線上更新。若您提供之個人資料有填寫不實,或所登錄之資料已不符合真實而未更新,【臺北市政府體育局】有權隨時終止您會員資格及使用各項服務之權利。
  • 會員條款的增訂、修改與終止
    【臺北市政府體育局】保留隨時修改本會員條款之權利,修改後的條款將於【臺北市政府體育局】首頁或【臺北市政府體育局】聲明區公告,不另作會員個別通知。如果您不同意修正內容,應停止繼續使用【臺北市政府體育局】服務。倘若您繼續使用【臺北市政府體育局】提供之服務,則表示您同意並接受本會員條款之任何修改。
  • 服務之更改與停止
    【臺北市政府體育局】保留隨時更改或停止各項服務內容,或終止任一會員帳戶服務之權利,且無需事先通知會員。無論任何情形,就停止或更改服務或終止會員帳戶服務之決定,【臺北市政府體育局】對任何會員或第三人均不負任何責任。
  • 保管及通知義務
    您於註冊時須自行設定一組專用的代號及密碼,您有義務妥善保護自己的帳號、代號及密碼,並於每次使用完 【臺北市政府體育局】所提供之服務後確實登出,以防他人盜用。您應為此組帳號與密碼登入系統後所進行之一切活動負責。為維護您自身權益,請勿將帳號與密碼洩露或提供予第三人知悉,或出借,或轉讓他人使用。若您發現帳號或密碼遭人非法使用,應立即通知【臺北市政府體育局】,因未及時通知致【臺北市政府體育局】致無法有效防止或修護,【臺北市政府體育局】不負賠償責任。
  • On member’s information
    The information provided at registration shall be complete and valid. The legal responsibility belongs to the member if there the information is proved faked. Please update online at any time if the info you submitted is altered aftermath. If the info submitted is proved incorrect or out-of-date, the authority (Department of Sports) may cancel your membership and all related access to the services.
  • On the amendment and termination of member’s terms
    The authority ( Department of Sports ) holds the right to amend the terms at any time. The amended terms will be announced publicly at the home page or the announcement column of http://english.sports.gov.taipei; there will not be individual notifications. If you do not agree the altered terms, you may stop using the services provided by the authority (Department of Sports). If you continue to use the services provided, we take it as that you agree and accept all amended terms.
  • On the alternation and termination of the services
    The authority ( Department of Sports ) holds the right to alter or terminate any membership or any service at any time without notifying the member in advance. The authority (Department of Sports) holds no responsibility for any member or the third party on the decision of canceling, altering, or terminating the services or memberships.
  • On the responsibility of safekeeping and notification
    While you set up your ID and password at the registration, you have the responsibility to keep your ID and password safe, and make sure to log out after you use the services in case of any misappropriation. Any behavior after the account is logged in with the very set of ID and password is the responsibility of the member. If you spot any illegal misappropriation of your ID or password, you shall notify the authority (Department of Sports) right away. If the notification is delayed and thus the prevention or repair is made ineffective as a result, The authority (Department of Sports) holds no responsibility.
地址:105037 臺北市松山區南京東路4段10號
服務時間:週一至週五 上午8:30至下午5:30,例假日及國定假日休息
電話:02-2570-2330 或撥臺北市民當家熱線 1999 ( 外縣市請撥 02-27208889 ) 轉接 運動產業科
臺北市政府體育局運動產業科主辦 茁思科技委辦製作 報修電話:(02)2965-0060 會員操作手冊
Address : No. 10, Sec.4, Nanjing E. Rd., Songshan Dist., Taipei City 105037
Service Time : 8:30 am -5:30 pm, off on weekends and public holidays.
Hotline : 02-2570-2330 or 1999 ( call from outside Taipei please call 02-2720-8889 )
Powered by zoustec TEL:02-2965-0060
通過A無障礙網頁檢測
網站瀏覽人次:571285
臺北市政府體育局版權所有Department of Sports, Taipei City Government